-
1 окружающая местность
1) General subject: surroundings, local area context2) Engineering: local environment4) Cartography: adjacent country5) NATO: surrounding areaУниверсальный русско-английский словарь > окружающая местность
-
2 прилегающая территория
1) General subject: surrounding grounds, surrounding area2) Railway term: near-by territory3) Law: adjacent territory4) Diplomatic term: (к берегу под водой) subjacent territory5) Oil: adjoining territoryУниверсальный русско-английский словарь > прилегающая территория
-
3 близлежащий район
1) General subject: vicinage2) Military: surrounding area3) Advertising: immediate area4) Makarov: vicinity -
4 элементы, окружающие зону проведения соревнований
элементы, окружающие зону проведения соревнований
территория, прилегающая к зоне проведения соревнований
Все пространство вокруг зоны проведения соревнований и смешанные зоны на соревновательных объектах. Зона проведения соревнований и прилегающая к ней территория – это, пожалуй, наиболее важные участки для реализации программы «Образ Игр». Именно эти зоны больше всего демонстрируются по телевизору, так как здесь соревнуются спортсмены, а наличие повсюду символики Игр оказывает на них вдохновляющее воздействие.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
field of play surround
All places around the field of play and mixed zone at the competition venues. The field of play and its surrounding area is probably the most important part of work for the Look of the Games Program. It is the area most covered during broadcast, where the athlete competes and acts as inspiration to his/her psychology with the Games marks all around.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
- территория, прилегающая к зоне проведения соревнований
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > элементы, окружающие зону проведения соревнований
-
5 окружающая зона
Engineering: surrounding area -
6 откачивание непосредственно на окружающую территорию
Engineering: pumping out direct to the surrounding areaУниверсальный русско-английский словарь > откачивание непосредственно на окружающую территорию
-
7 откачка непосредственно на окружающую территорию
Engineering: pumping out direct to the surrounding areaУниверсальный русско-английский словарь > откачка непосредственно на окружающую территорию
-
8 зона действия программы медицинского обслуживания
зона действия программы медицинского обслуживания
Географическая область реализации программы медицинского обслуживания должна включать все Олимпийские объекты, деревню(ни) спортсменов, деревню(ни) СМИ, гостиницу(ы) МОК и прилегающие области. Если объекты или транспортные пути лежат близко к границам государства, целесообразным может стать заключение соглашения с соседними странами с целью включения их ресурсов здравоохранения в программу медицинского обслуживания ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
area covered by medical program
Geographic area covered by the medical program must include each Olympic venue, the athletes’ village(s), the media village(s), the IOC hotel(s) and surrounding areas. If venues or travel routes are near a country’s borders, it may be appropriate to develop agreements with neighboring countries to allow their health care resources to be included as an extension of the OCOG medical program.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона действия программы медицинского обслуживания
-
9 окрестности
1) General subject: adjacencies, environ, localities, precinct, precincts, purlieu, purlieus, suburb, suburbs, surrounding, surroundings, the suburb, vicinage, vicinity, outskirts, locations2) Computers: neighborhood3) Law: neighbourhood5) Jargon: nabe6) Fishery: environment7) Ecology: environs8) Advertising: local area, locality9) Makarov: ambit, situation, surrounding country, the surrounding country -
10 экологическое убежище
экологическое убежище
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
refuge
A restricted and isolated area in which plants and animals persisted during a period of continental climatic change that made surrounding areas uninhabitable; especially an ice-free or unglaciated area within or close to a continental ice sheet or upland ice cap, where hardy biotas eked out an existence during a glacial phase. It later served as a center of dispersal for the repopulation of surrounding areas after climatic readjustment. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > экологическое убежище
-
11 экологическое убежище
экологическое убежище
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
refuge
A restricted and isolated area in which plants and animals persisted during a period of continental climatic change that made surrounding areas uninhabitable; especially an ice-free or unglaciated area within or close to a continental ice sheet or upland ice cap, where hardy biotas eked out an existence during a glacial phase. It later served as a center of dispersal for the repopulation of surrounding areas after climatic readjustment. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экологическое убежище
-
12 экологическое убежище
экологическое убежище
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
refuge
A restricted and isolated area in which plants and animals persisted during a period of continental climatic change that made surrounding areas uninhabitable; especially an ice-free or unglaciated area within or close to a continental ice sheet or upland ice cap, where hardy biotas eked out an existence during a glacial phase. It later served as a center of dispersal for the repopulation of surrounding areas after climatic readjustment. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > экологическое убежище
-
13 зачищать
clean (part, surface)
(деталь, поверхность)
- (оселком) — stone
- (поверхность до блеска) — scour
- выпучивание металла (при удалении неплоскостности) — smooth-out high spots
- выпучивание металла (у вмятин, царапин) — smooth-out /remove/ raised metal (at dents, scratches)
- выступающие элементы дефекта с плавным переходом к основной поверхности — blend smoothly edges of damage into surrounding surface
- дефект (повреждение) шлифовапьной шкуркой с плавным переходом на окружающую поверхность — rub down damage with abrasive paper to blend it smoothly into surrounding surface.
- заусенцы — remove /clean off/ burrs, deburr
- изоляцию провода — strip off the wire insulation
- контакты (править) — dress contact points
dress breaker contact points to ensure flat, square and smooth surface.
- коррозию (следы коррозии) — remove (traces of) corrosion, clean corroded surface
- лакокрасочное покрытие — clean off /remove/ the paint coating
- поверхность детали до металлического блеска — score part (area) to expose luster metal surface
- поверхность (детали) от краски до металлического блеска — remove paint to expose luster metal surface
- поверхность шкуркой со стеклянным абразивом — sand surface with sand paper
- повреждение (забоину, царапину) — smooth out, blend
- повреждение с плавным переходом на окружающую поверхность — blend smoothly (edges of the damage) into the surrounding surface
- резьбу — clean the thread
- резьбу (подправлять надфилем) — correct the thread (with a needle file)
- трещины (царапины) — blend /smooth out, clean up, remove/ cracks (scratches), clean /smooth out/ cracked (scratched) surfaceРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > зачищать
-
14 местность
land, country, terrain, locality, groundболотистая местность - moorland, marshlandгористая местность - highland country, mountain, montane areaзаболоченная местность - marshland, moorlandпересеченная местность - rugged ground, rough ground, broken ground, bumpy groundРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > местность
-
15 охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
drinking water protection area
Area surrounding a water recovery plant in which certain forms of soil utilization are restricted or prohibited in order to protect the groundwater. (Source: AZENP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
-
16 охраняемый участок вокруг подземного источника воды
охраняемый участок вокруг подземного источника воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water protection area
Area surrounding a water recovery plant in which certain forms of soil utilization are restricted or prohibited in order to protect the groundwater. (Source: AZENP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > охраняемый участок вокруг подземного источника воды
-
17 часть
part
(деталь или неразъемный узел)
один, две или несколько элементов, соединенных вместе, и обычно не подлежащие разборке, которая может привести к нарушению функционального назначения части. — one piece, or two or more pieces joined together which are not normally subject to disassembly without destruction of designed use.
- (составляющая доля) — part
смесь состоит из одной части воды и одной части бензола. — mixture contains one part of water and one part of benzol.
- (зона, участок конструкции или детали) — portion
данная часть крыла заключена между фюзеляжем и внутренним двигателем. — this portion of the wing is between the fuselage and the inboard engine.
- (узел крыла или фюзеляжа, представляющий собой единую конструктивно-технологическую единицу) — section
- агрегата (блока, сборки) — sub-assembly
- аэродинамической трубы, рабочая — wind-tunnel test section
-, весовая (вес. ч.) — part by weight
-, горячая (двиг.) — "hotп", portion, "hot end" overheating of the "hot end" of the engine.
- двигателя, входная (передняя) входная часть двигателя состоит из входного воздухозаборного контура и наружного корпуса. — engine nose section the engine nose section consists of an inner duct (engine air inlet) and outer cowl surrounding the duct.
- двигателя, нижняя датчик тахометра смонтирован в нижней части двигателя. — engine bottom the tachometer generator is mounted on/at/the bottom of the engine.
- двигателя, проточная (газовоздушный тракт) — engine gas flow duct
-, забустерная (системы управления) — actuating /actuator/ portion of system)
-, запасная — spare part
-, измерительная (напр., расходомера, топливомера) — metering portion
- компрессора, проточная — compressor airflow duct
- конструкции, несиловая — secondary structural member
- конструкции, силовая — primary structural member
- контакта (шр), срезанная (для подпайки провода) (рис. 74) — bevelled end (of connector terminal)
- коридора, головная (для посадки /высадки пассажиров в аэропорту) — passenger boarding bridge head
-, корневая (крыла) — root portion
- крыла, кессоная — wind torsion box
- крыла, консольная (кчк, при наличии очк) — inner wing
- крыла, неподвижная (нчк, у крыла изменяемой геометрии) — fixed wing (section)
- крыла, носовая (носок крыла) (рис.1) — wing leading edge section
- крыла, отъемная (очк) (рис. 1, 8) — outer wing (panel)
- крыла, поворотная (пчк) — pivoting wing (section)
- крыла, подвижная (поворотная) — movable /moving, pivoting/ wing
- крыла, подвижная (предкрылок, закрылок, спойлер) — wing extendable device
- крыла, средняя (счк) (рис. 8) — inner wing
- крыла, центральная (цчк) — wing center section
- кулачка, цилиндрическая (не воздействующая на сопряженную деталь) — cam dwell
- купола парашюта, верхняя — parachute canopy crown
the upper portion of canopy.
- купола парашюта, нижняя (юбка) — parachute саперу skirt the lower portion of the canopy.
- лопасти, комлевая (возд. винта) (рис. 58) — blade shank
- лопатки, замковая (ротора) — blade root
- лопатки (ротора), замковая "елочного" типа — balde fir-tree root
- лопатки (ротора), замковая типа "ласточкин хвост" — blade dovetail root
- лопатки (ротора), замковая, фиксируемая пальцем и кольцом — blade solid root (with retaining pin and locking ring)
- лопатки, корневая (замковая) — blade root
- материальная часть (матчасть) — hardware
влияние климатических условий на матчасть и техсостав. — effect of climatic conditions on hardware and working personnel.
- нервюры, средняя — intermediate rib
межлонжеронная часть нервюры (рис. 10). — intermediate rib is the interspar portion of the rib.
- опоры, подвижная (поворотный хомут передней опоры шасси) — (lower) steering collar /sleeve/
-, ответная (шр) — mating half of connector
-, открытая (штока амортизатора, гидроцилиндра) — exposed portion (of shock strut piston or actuator operating rod)
-, переходная (конструкции) — transition section
напр., часть, соединяющая двигатель с удлинительной трубой или трубу с соплом.
-, поворотная (передн. стойки шасси) — (nose landing gear) steering sleeve
-, подвижная — moving /movable/ part
- полета, оставшаяся (до конечного пункта маршрута) — remainder of flight generator is inoperative for remainder of flight.
-, проточная (воздуха, газа) — (air, gas) flow section
-, профильная (лопасти, лопатки) — (blade) airfoil portion
-, рабочая (лопасти) — pressure side
-, рабочая (прибора, устройства) — working part
проверять состояние всех подвижных или рабочих частей компаса. — аll movable or working parts of the compass must be inspected for condition.
- разъема, наземная (наземного оборудования) — connector /coupling/ ground part
- разъема, самолетная — connector /coupling/ aircraft part
- самолета, подвижная — aircraft (movable) part
к подвижным частям самолета относятся: закрылки, возд. тормоза, снайперы и т.д. — flaps, air brakes, spellers, etc. are movable parts of the aircraft structure.
-, силовая (бустерной системы) — power portion
силовая часть включает источник питания (напр., гидронасос), краны, трубопроводы и исполнительные механизмы. — the power portion includes power source, such as hydraulic pumps, and such items as valves, lines and actuators.
- системы — portion of system
- системы, исполнительная — actuating /actuator/ portion of system
- снаряжения (неполный состав) — incomplete operational items
-, составная (агрегата, системы) — component part each component part acts and interacts in accordance with overall design of an arrangement (system).
деталь, подузел, узел и/или изделие. — either а part, sub-assembly, assembly, assembly and/or unit.
- управление, забустерная — power-operated output (control) linkage
- уравнения (правая, левая) — equation (right-hand, lefthand) side
- фонаря, неподвижная — fixed portion of canopy
- фонаря, откидная — hinged portion of canopy
- фонаря, сдвижная — sliding portion of canopy
- фюзеляжа (рис. 6) — fuselage section
- фюзеляжа, герметичная — fuselage area within pressure seals, pressurized area of fuselage
- фюзеляжа, задняя, правая (левая) — aft right (left) fuselage
- фюзеляжа, негерметичная — unpressurized area of fuselage
- фюзеляжа, нижняя — fuselage underside /bottom/
- фюзеляжа, носовая — fuselage nose section
- фюзеляжа, отклоняемая носовая — fuselage droop nose
- фюзеляжа, передняя — fuselage nose section
- фюзеляжа, передняя правая (левая) — right (left) forward fuselage
- фюзеляжа, средняя — fuselage center section
- фюзеляжа, хвостовая — fuselage tail section
- хвостовой балки, переходная (между фюзеляжем и балкой) — tail bottom transition section
- центрального пульта, задняя (передняя) — aft (forward) center pedestal
- элемента конструкции — portion of structural element or component)
- элерона, концевая — outboard portion of aileron
- элерона, корневая — inboard portion of aileron
- элерона, носовая — nose /le/ portion of aileron, aileron le section
в левой (правой, центральной) ч. приборной доски — at left (right, central) portion of instrument panel
пилотажные приборы командира корабля находятся в левой части приборной доски, второго пилота - в правой, а приборы силовой установки в центральной. — pilot's flight instruments are at the left of the instrument panel, copilot's instruments are at the right, power plant instruments are at the (lower) center.
в передней (задней) ч. кабины — at fore (rear) end of cabinРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > часть
-
18 охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
drinking water protection area
Area surrounding a water recovery plant in which certain forms of soil utilization are restricted or prohibited in order to protect the groundwater. (Source: AZENP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
-
19 охраняемый участок вокруг подземного источника воды
охраняемый участок вокруг подземного источника воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water protection area
Area surrounding a water recovery plant in which certain forms of soil utilization are restricted or prohibited in order to protect the groundwater. (Source: AZENP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > охраняемый участок вокруг подземного источника воды
-
20 охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
drinking water protection area
Area surrounding a water recovery plant in which certain forms of soil utilization are restricted or prohibited in order to protect the groundwater. (Source: AZENP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > охраняемая территория вокруг источника питьевой воды
- 1
- 2
См. также в других словарях:
surrounding area — index periphery Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Area code 620 — is the area code for telephone exchanges in most of southern Kansas, with the exception of the city of Wichita and the surrounding area. The area code stretches from the Colorado state line on the west to the Missouri state line on the east.The… … Wikipedia
Area code 502 — serves the state of Kentucky s north central counties, primarily Louisville, its suburbs, and the state capital Frankfort. Its service area encompasses the following Kentucky counties (the boundary closely, but not exactly, tracks county… … Wikipedia
Area code 580 — serves the state of Oklahoma. It covers the remainder of the state not included in the Oklahoma City or Tulsa areas, including Lawton, Enid, Ponca City, Altus, Frederick, Weatherford, Guymon, Durant, and Ardmore. Area code 580 was created as a… … Wikipedia
area — noun 1 part of place ADJECTIVE ▪ huge, large, vast, wide ▪ small ▪ immediate, local ▪ … Collocations dictionary
area — noun (C) 1 a particular part of a country, town etc: a working class area of Birmingham | Many areas of Africa have suffered severe drought this year. | the surrounding area (=the area around a place): The police have searched the farm and the… … Longman dictionary of contemporary English
Area codes 281, 713, and 832 — The map to the right is clickable; click on an area code to go to the page for that code. Area code 806poly 178 69 173 80 188 88 183 106 199 108 199 103 230 112 261 119 263 111 274 109 278 112 289 93 281 91 261 89 256 94 251 84 223 83 218 74 204… … Wikipedia
area — ar|e|a W1S1 [ˈeəriə US ˈeriə] n [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: piece of flat ground ] 1.) a particular part of a country, town etc in an area ▪ Only cheeses made in this area may be labelled Roquefort. ▪ There were over 2 inches of rain in… … Dictionary of contemporary English
area */*/*/ — UK [ˈeərɪə] / US [ˈerɪə] noun Word forms area : singular area plural areas 1) [countable] a particular subject, type of activity etc Mathematics is a subject which has links with all other curriculum areas. What is your main area of concern? His… … English dictionary
area — ar|e|a [ eriə ] noun *** 1. ) count a particular subject, type of activity, etc.: Mathematics is a subject that has links with all other curriculum areas. What is your main area of concern? His particular area of expertise is engineering. 2. )… … Usage of the words and phrases in modern English
surrounding — sur|round|ing [səˈraundıŋ] adj [only before noun] near or around a particular place = ↑nearby ▪ Troops sealed off the surrounding area . ▪ We decided to explore the surrounding countryside … Dictionary of contemporary English